洛阳翻译公司
设计流程翻译样本翻译公司

关于我们 质量体系 翻译业绩 服务&报价 联系我们

当前位置翻译资讯 >> 设计流程翻译样本

设计流程翻译样本

4.2.3技术部负责人组织有关设计开发人员和相关部门对设计开发输入进行评审,对其中不完善、含糊或矛盾的要求作出澄清和解决,确保设计开发的输入满足任务书的要求。

4.2.3 The head of Technical Department shall organize the relevant design and development staff and related departments to review the input of design and development, to clarify and solve the incomplete, vague or contradictory requirements, to ensure that the input of design and development can meet the requirements of the program.

4.2.4 应规定, 记录和评审产品设计输入要求. 设计和开发输入应包括客户规定的要求。

4.2.4 The input requirements of product design shall be stipulated, recorded and reviewed. The input of design and development shall include the requirements stipulated by the customers.

4.3 设计和开发输出

4.3 The output of design and development 

4.3.1 设计过程中每一阶段结束时,都应有该阶段要求的设计输出,技术部的设计输出应符合规定的要求,编制设计输出清单

4.3.1 At the end of each stage in the process of design, there shall be the design output required by the stage, the design output of the Technical Department shall comply with the stipulated requirements to formulate “Detailed List on Design Output".

4.3.2 设计输出文件应包括:

4.3.2 Design output documents shall include:

a)     计算书;

a) Calculations;

b)     (全套)产品设计图纸(总图、部件图、零件图等);

(b) (full set) Product design drawing ( assembly drawing, component diagram, parts diagram, etc.);

c)     加工工艺及装配工艺;

c) Processing technology and assembly process;

d)     产品标准或技术条件(含验收标准);

d) Product standards or technical conditions (including acceptance criteria);

e)     检验规范、质量计划;

e) Inspection specifications, quality plans;

f)      产品使用说明书;

f) Product manual;

g)     关键件明细;

g) Details of key components and parts;

 

[来源:洛阳翻译公司] [作者:洛阳翻译公司] [日期:16-02-29] [热度:]

评论

 

© 2002-2014 翻译公司 All rights reserved.